【ネタばれ注意】ポケモン考察②

アルファサファイア 

 

エピソードデルタにおいて、デオキシスを捕獲した。 

 

草むらからトレーナー、ジム戦、四天王、チャンピオン、デオキシスの捕獲、及び、エピソードデルタ以降の必要に応じた対戦の全てを含めて、一度も「逃げる」事はなかった。そして、全ての対戦において、無敗である。現実での時系列ではなく、タイトル時系列を考慮すると、ダンデの”無敗伝説”のおおきな動機の一つとなりえる。 

 

この作品におけるポイントは、流星の民として、ヒガナから認められることである。伝説のポケモングラードンカイオーガゲンシカイキは、いわゆる自然への畏怖を表している。作中の難破船は、自然への人間の技術力に対する限界の指標の一つである。 

 

レックウザ、龍との絆の表現。共に未知なる脅威(デオキシス)と戦う。タイトル時系列では、キバナやダンデなど、龍が宝を守る象徴として成立する1つの歴史的転換点です。 

 

 

 

 今までの作品すべて含めて、「表現」であることに対しての理解が必要である。明記するとすれば、AZは生命倫理に反していない。もちろん、作中の文脈を読み取ると、フラベベの存在そのものがAZにより、いわば”発明”されたと、考えるだろう。だが、そうではない可能性もある。そもそも、表現をするために、その事実があったとすれば、その会社の経営そのものが成り立たない。ということは、会社として経営している事実がある以上、その事実はない。ということは、作品を通しての、その時代における「表現」であることを示す。例えば、3000年は、人間の寿命が100年であるから、その視点から見れば、長い時の流れを表現しているということ。こうした観点から考えると、フラベベによる再会は、生き分かれた「妻のそばにいた」ポケモンが、時空を超えて出合えたのである。つまり、AZにとって、妻が生きて居ることを知ることが出来たのである。人として、寿命が長いAZは、それほどまでに妻に恋焦がれていた、ということを示しているのではないだろうか?現実世界では、3000年生きることは出来ないかもしれないけど、表現の上では、人間の寿命が100年である基準から考えると、3000年生きることは、ありえないし、長生きであると感じ、そこが、狙いなのである。もしかしたら、妻はべつの時空で、生き返っているかもしれない。お互いに思い出がある以上、フラベベを介して、花言葉で、時空を超えて、意思疎通が図れたということである。特にペットを飼っている人は、AZの気持ちが、より鮮明に感じ取ることができるのでは、ないだろうか?そうしたことも踏まえて、前述のTo.AZ From.Pのメッセージに繋がるのである。 

 

ウルトラサン 

異世界もしくは平行世界への関心 

ゲーム内の表現による各世界、各団体との”交流”。 

 

エピソード RR(Rainbow Rocket) 

 

レインボーロケット団 

それぞれ悪の組織が勝った世界戦のボス達である。 

 

初代レッドとグリーンは、サカキを倒すためなのか、アローラ地方に存在している。アローラの土地にいるチャンピオン(主人公)とカントーのチャンピオンが闘います。そして、誰がサカキに挑むべきなのか、というサカキへの挑戦権も兼ねての戦いということなのでしょう。ここで、この地の主人公が勝ちます。また、この世界線では、レッドよりもサカキの方が強いわけですから、客観的に、この地のチャンピオンとしてレッドすら倒せないようなら、サカキに挑んでも、ある意味倒せないと感じるでしょう。また、メインのポケモンであるジガルデまで含めて捕獲できているからこそ、悪の組織からポケモンを守ることができるでしょう。 

 

全体的に、これが意味するのは、それぞれの作品における主人公は、それぞれ別であるということです。いわば、同じ事象に対して、それぞれの解釈、存在が別々に存在しているということです。いわば、各地の人間が、ひとつの出来事に対して、同時多発的及び時系列的に影響を受けあっている私たちと、なんら、変わりありません。 

 

こうした観点から考えると、例えば、ダイヤモンド・パールディアルガパルキアとスカーレット・バイオレットのコライドン・ミライドンというように、地域によって、それぞれの「時」の「解釈」や「象徴」が異なるということです。こうすれば、同じ我々にとっての「時」としての解釈や表現は、作品の表現としても同様であるということです。これは、作品ごとに決まるキャラクターの別も、主人公の地域別も、この観点から、合理的なのかもしれません。 

 

また、改造ポケモンは、言わば、本人が書いた論文を他人が自分で書いたかのように表現する剽窃と、なんら、変わりないです。共著や、本人の同意がある場合は、別です。 

 

 

 

 

その上で、レインボーロケット団についてです。ここでの闘いは、タイトル時系列として、後の剣盾のガラル地方やPLAのヒスイ地方に影響を与えたのでしょう。剣盾では、ゲーチスの装着しているアイテムと同様のモノがありますし、PLAで主体となっているのは銀河団です。いわばウルトラサンでのポケモントレーナーにそれぞれの世界線の悪の組織が倒されたわけです。すると、悪の組織はチャンピオンに重きを置く考えになったのかもしれません。ここでの闘いが、前述のフューチャーモノクルへと繋がったと考えるのが妥当です。世界線から考えると、他にプレイしていて、悪の組織を倒せなかったプレイヤーは、一定数存在すると思うので、無理はないでしょう。倒される前の段階から、サカキが連れてきたということです。また剣盾におけるスカル団の描写にも、つながります。世界征服感がなくなっています。銀河団においては、過去に戻って、共闘しています。 

 

銀河団。ここで、もう一つキーポイントです。その主題とは移り変わる人の心です。つまり、この団体も過去には、ウォロと対比して考えると、世界を守る側だったのかもしれません。つまり、ウルトラサンの時間帯にチャンピオンの力を認めた銀河団のアカギは、主人公に負けたことと、剣盾でのガラル図鑑の完成によって、かつての組織の目的に立ち返ったのです。だから「時」と「空間」を表すディアルガパルキアであり、創造神のアルセウスです。悪ではなかった時に、戻してください。と。 

 

アルセウスフォンには、剣盾の緑色表示の測定システムが内臓されているかもしれません。だとしたらエーテル財団が開発したのでしょう。よって主人公は技術提供を受けるのは可能でしょう。 

 

アカギは、あの頃に戻れたら、いまの状況は変わるのか?と考えたのか。 

 

ウォロのアジトを突き止めるための作戦だったのか? 

本心なのか言えなかったのか。それを繋ぎ止めるのは、信頼だ。 

 

ウォロはどうして世界を「反転」させたかったのか? 

止められるとしたら、主人公だ。 

 

それぞれ何を求めていたのか? 

 

信、たりえる、その道とは? 

 

この時代で出来たなら? 

 

移り変わる人の心。 

善にもなりえるし、悪にもなりえる。 

どこの時代も、どの組織も、例外はない。 

だから、人としての道は忘れてはならない。 

日本語解説 ―名詞形容詞―

 

名詞形容詞 

 

日本人は、何かの例えを使うとき、「思い」ではなく「名詞」で表すことがある。 

 

 

この意味を込めてwwwとし、 

ここから連想して「草」とする。 

 

他には、 

 

これは、超難しいを表す。 

 

 

これは、とにかくすごいを表す。 

 

何かの名詞もしくは行動を「思い」ではなく「別の名詞」で表してる時 

それは、それぞれの名詞のイメージを連想して表現しているのだと捉えるといいのかも。

勉強のやる気について

 

 勉強に、なかなかやる気が出ないと感じている、あなたへ。 

 

 やる気を待っているうちに、いつの間にか、試験の前日で徹夜する。なんて、経験はありますか?私の場合、徹夜すら出来ずに、試験当日を迎える事は、ありました。そして試験の出来に納得できずに、自分で自分に腹が立つことでしょう。そして、その腹立たしさの矛先は、家族に対して向けられる。なんてこと、誰にだってありますよね。 

 そうならないためにどうするのかというと、「自分との約束」を「守ること」、「守り続けること」です。具体的には、勉強するスタートの時間を「決めて」下さい。そして、その自分の決めた 「スタートの時間」「のみ」「実行」してください。自分で決めた勉強の開始時間を、とにもかくにも、その通りに実行する。其の開始出来た時間が1分でも経過すれば、その次の瞬間に、遊んでもかまいません。決め続けて、守り続ける。とにもかくにも、そうすることで、自信が生まれてくるからです。 

構文英語から英会話へ

 

 この記事は、「学校に通っているのに、英語が話せない。」と感じている人を想定しています。もちろん、英語を学んでいる人や、英語だけではなく、他の様々な言語を学んでいる人にも読んで頂ければ幸いです。 

 日本では、英語のイメージは文法に即して英文を理解することです。そして文法を用いる観点から穴埋めでテストが行われます。ここでの問題点は、「発言に答えがあり、その答えを知らないから、出来ないんだ。」と思っている事です。 

 あくまで想像なのですが、言語を教えることが仕事の人を除き、日本語で話す内容を外国人に対して「文法上の語と語の関係を外国人に説明して下さい。」と言われても、出来ないことが大半ではないでしょうか。これと同じように、外国人が英語を日本人に「文法上の語と語の関係を説明して下さい。」と言われてもスラスラと説明できる人の方が少ない可能性があると思います。 

 どの学問もある程度、暗記内容があるのを承知の上で、例えば「熟語」です。「この語は、この並びのセットだから、ひとまとめに覚えて。」と言われるかもしれません。ですが、実は、そういった「熟語」は、その言葉の使い方の”代表例”でしかないのです。これは、英語を用いる時に、必ず、その英単語の語順で使わなければならない、と決まっているわけではないという事です。覚えていることを否定しているのでは、ありません。英語も日本語と同じように、言葉なんだから文脈で理解するということです。 

 それでは、言語を文脈で理解するとは、どういうことでしょうか。 

詳しく見ていきましょう。 

 

以下の2つの選択肢があるとします。 

”しっくり”くるを方を選んでください。 

しっくりとは、言葉として使いやすいということです。 

 

 (あなたが好きです。 

 (2)あなたと好きです。 

 

 日本人の大半が(1)を選ぶでしょう。ちなみに、文法上では、主語と述語が成立しています。(2)では、日本人はしっくりきません。「う~ん。まぁ、間違いではないけど、、、そのような言い回しは基本的には使わない」のが理由です。初学者にとっては、どちらでも良く感じ、しっくり来るかどうかまでは、わからないかもしれません。 

 

 

 

それでは、(2)の言い回しが、完全に使わないのか、というと、 

そういうわけでもないのです。 

 

(2)あなたと好きです。が、 

(3)あなたと一緒にいるのが好きです。 

 

と表現すると、日本人は、(3)を間違いではなく、 

しっくりくる言葉の使い方であると感じる人が大半です。 

文法上では、主語、述語、補語の関係が成り立っています。 

 よって、日本語を用いる人は(1)と(3)は、しっくりきます。 

(2)は、「う~ん。」と納得のいかない様子が浮かんできます。 

 

 言葉には、その組み合わせによって、自然な使い方があるということです。 

 「言葉なんだ。やればできる。」でおなじみの英語講師関正生先生のキャッチフレーズは、上記の観点から、”構文英語”ではなく、”英会話”をやりましょう。と、言いたいのではないでしょうか。 

 では、その文脈を理解するために、何をするのかというと、「好き」を使ってみて下さい。 

好きな洋楽、好きな洋画の英語字幕、好きなペーパーブックの読了、好きなラジオ英会話、そして好きな英字新聞です。あなたの好きな分野を英語で全部カバーする気持ちで、勉強しなくていいので、触れてみてください。 

 こういった作業は、佐藤優さんの言う、内在的論理を理解することに繋がります。日本語だからと言って、内容についていけなければ、わかりません。もっと言うと、自分の知らない分野で、そこに外国語とくれば、ただでさえわからないのに、もっと、わからないでしょう。なので、あなた自身の「好き」なことで、外国人に、その分野の内容をやり取りする事を目標にしてみては、どうでしょうか?それを理解するための文法は、読んで字のごとく文章の法則なのですから、どの分野の内容でも対応しています。 

 要は、表現するときに、それっぽくなっていれば、いいんです。